Stručný výtah z pravidel pétanque

  1. Pétanque mohou proti sobě hrát :

    • dvě družstva po 3 hráčích (tzv. triplettes) - kde každý má 2 koule
    • dvě družstva po 2 hráčích (doublettes) - každý 3 koule
    • jeden hráč proti jednomu (tête-à-tête) - každý 3 koule

  2. Koule musí být kovová, oficiální rozměry: průměr koule je v intervalu 7,05 cm (min.) až 8,00 cm (max.), hmotnost koule v rozmezí od 0,650 (min.) do 0,800 kg (max.). Cíl (čili "but","cochonnet","košonek") může být výhradně ze dřeva nebo z plastu. Průměr musí být 30 mm s tolerancí +/- 1 mm. Jeho hmotnost musí činit 10-18 gramů. V případě cíle ze dřeva je povolen barevný nátěr, avšak nesmí být magnetický. Plastový cíl na sobě musí mít značku licencovaného výrobce.

  3. Pétanque se praktikuje na všech terénech. Po schválení povrchu organizačním výborem a rozhodčími jsou hráči povini se střetnout na určeném povrchu. Pro národní šampionáty a mezinárodní soutěže platí minimální rozměr hřiště 4 x 15 m. Při ostatních soutěžích mohou být po vzájemné domluvě tyto parametry změněny, avšak minimální rozměr hřiště činí 3 x 12 m. Při rekreační hře se hřiště nevyznačuje.

  4. Zápas se hraje do dosažení 13 bodů jednou stranou. Ve skupinách je možno hrát zkrácenou hru do 11 bodů. Za bod se považuje každá koule, která je po ukončení hry blíže košonku, než první nejbližší koule soupeřova.

  5. Košonek se vyhazuje z místa odhodu vyznačeného kroužkem na povrchu. Rozměr kruhu musí být takový, aby se do něj skryly obě chodidla (0,35-0,50 m průměr) a musí být vzdálen min 1 m ode všech překážek a nejméně 1,5 m od dalšího užívaného kruhu odhozu nebo cíle. Kruh odhozu se vyznačuje okolo předchozí polohy košonku v minulé hře.

  6. Chodidla musí být při odhozu uvnitř kruhu, nesmí se jej dotýkat ani jej přesahovat, ani nesmí opustit povrch terénu až do doby, kdy se hozená koule či košonek dotkne země. Žádná jiná část těla se nesmí dotýkat země vně kruhu.

  7. Aby bylo vhození košonku platné, musí být splněny následující podmínky:

    • vzdálenost košonku místa odhozu musí být mezi 6 a 10 metry.
    • místo odhozu musí být nejméně 1 m ode všech překážek a nejméně 1,5 m od jiného používaného kruhu nebo košonku.
    • košonek po dopadu musí být vzdálen minimálně 50 cm ode všech překážek a od zadní linie ztráty vymezující hřiště a zakázaný terén a nejméně 1,5 m od jiného používaného kruhu nebo cíle. (poznámka: neplatí žádný limit pro vzdálenost od linie boční strany hřiště).
    • košonek musí být z místa odhozu viditelný.


  8. Pokud je hozený košonek zastaven rozhodčím, divákem, hráčem zvířetem, či jakýmkoliv mobilním předmětem, je neplatný a hod se musí opakovat.

  9. Po odhození košonku je zakázáno odstraňování či přemísťování jakýchkoli překážek na hrací ploše. Ovšem v každém případě hráč může upravit jednu jamku, která vznikla při hození některé z předchozích koulí. Pokud je košonek posunut neúmyslně rozhodčím, hráčem, zvířetem, divákem, koulí mimo hru či pocházející z jiné hry či jinými mobilními předměty, je vrácen na své původní místo, pokud toto místo bylo označeno.

  10. Družstvo, které nahazuje košonek, má jeden pokus k náhozu cíle do platné pozice. Jestliže cíl není platný, předává se soupeři, který jej může umístit do jakékoli platné pozice na hřišti.

  11. První kouli hází družstvo, které házelo i košonek. Je to to družstvo, které v předchozí hře zvítězilo.

  12. Žádná již vhozená koule se nesmí házet znovu, pokud není její pohyb změněn koulí ze sousedního hřiště, divákem atd.

  13. V případě hry na časový limit jsou liniemi ztráty všechny provázky vyznačující hřiště. Při hře bez časového limitu provázky vyznačující jednotlivé hřiště nejsou liniemi ztráty s výjimkou těch, jež jsou na kratších stranách hřiště nebo ohraničují hrací plochu.

  14. Koule je anulována, ocitne-li se v "území ztráty", i když se odrazí a vrátí zpět do hřiště. Ostatní koule, které při cestě zpět eventuálně posune, se vrátí na své původní místo, pokud bylo označeno.

  15. Koule náhodně zastavená divákem či rozhodčím je platná tam, kde se zastaví. Zastaví-li jí člen družstva, kterému patří, je anulována. Zastaví-li ji soupeř, může si družstvo, které kouli hodilo, vybrat z následujících možností:

    • koule zůstane tam, kde se zastavila

    • koule bude zahrána znovu.


  16. Jestliže je vystřelená či vyražená koule zastavená nebo neúmyslně vychýlená hráčem, jeho soupeř může:

    • ponechat ji na místě, kde se zastavila

    • umístit ji v prodloužení linie, která je na spojnici mezi původním umístěním vyraženého objektu (koule, cíl) a místa, kde se zastavil, ale jen na hrací ploše a jen když byla původní poloha označena.


  17. Hráč, který kouli zastaví úmyslně, je diskvalifikován, jakož i jeho družstvo z celého zápasu.

  18. Koule, která je po zastavení náhodou přemístěná je navrácena zpět. Pro zamezení dohadů je lépe koule po dopadu označit (jejich polohu např. rýhou do písku), jinak konečné rozhodnutí je na rozhodčím.

  19. Pokud hráč zahraje cizí koulí, je tato platná, ale musí být nahrazena koulí vlastní. Při recidivě je koule provinilého hráče anulována.

  20. Je povoleno z důvodu měření dočasně odstranit koule, ale jen po jejich předchozím označení.

  21. Měření bodu náleží hráči, který hrál poslední, nebo některému z jeho spoluhráčů. Soupeři mají vždy právo přeměření.

  22. Po ukončení hodů (hry) jsou všechny koule které jsou odstraněny před sčítáním neplatné, pokud nebyly označeny.

  23. Pokud dvě koule, každá patřící jinému družstvu, jsou stejně daleko od košonku, nastávají tři možnosti:

    • Pokud žádné družstvo již nedisponuje jinou koulí, hra je anulována a košonek potom hází družstvo, které bodovalo v předchozí hře nebo vyhrálo los.

    • Pokud jedno z družstev ještě nejméně jednu kouli má, hraje dál a zaznamenává tolik bodů, kolik jeho koulí je na konci hry blíže košonku.

    • Pokud mají koule obě družstva, rozehrává dál to družstvo, které předtím hrálo jako poslední. Následuje hod soupeře a pak dále střídavě obě družstva až do doby, kdy bod získá jedno z nich. Když již pouze jedno družstvo má koule k odehrání, platí předešlé ustanovení.


  24. Družstvo je povinno započít hru do 15 minut od vyhlášení začátku zápasu (do 5 minut v případě hry s časovým limitem). Pokud není kompletní, je povinno začít i bez chybějících členů, aniž by mělo k dispozici jeho koule. Pokud se hráč dostaví později může zasáhnout až do další hry.

  25. Výměna hráčů v průběhu hry není možná.

  26. Hráči i diváci se vyzývají k chování, jež je v mezích pravidel fair - play. Při incidentech hráčů jim hrozí nemalé postihy.

Novelizovaná oficiální mezinárodní pravidla hry jsou ke stažení zde.

Seznam všech certifikovaných výrobců a typů koulí pro hru na mezinárodní úrovni je ke stažení zde.

Aktualizováno k 06/2024.